Idioms about time: expresiones sobre el tiempo en inglés

El tiempo es lo más valioso que tenemos, porque sin tiempo no tenemos nada. Así que hoy vamos a ver algunos idioms about time, relacionados con el tiempo.

Está claro que en cada cultura se valora el tiempo de una forma distinta. Mientras que en España la puntualidad a veces brilla por su ausencia, en Reino Unido la puntualidad es un requisito de educación totalmente imprescindible. 

Sin embargo, aún a pesar de la diferencia cultural, en todos los idiomas hay expresiones que se refieran al tiempo: cuando llegamos tarde, cuando nos falta tiempo, cuando algo pasa en el momento indicado… 

Vamos a ver algunos idioms sobre el tiempo que seguro usarás en tu día a día.

AGAINST THE CLOCK

Este idiom about time te resultará fácil de recordar, ya que en español tenemos una expresión realmente parecida: a contrarreloj. 

Se utiliza para indicar que algo está está ocurriendo o se está llevando a cabo con mucha prisa, lo más rápido posible. 

Ejemplo:

  • Have you finished your paper yet?
  • No…
  • It’s due tomorrow!
  • I know, I’m doing it against the clock!
  • ¿Has terminado ya tu artículo?
  • No…
  • ¡Pero si es para mañana!
  • Lo sé, lo estoy haciendo a contrarreloj.

JUST IN TIME

Este idiom sobre el tiempo es igual que una de nuestras expresiones en español: justo a tiempo.

Se utiliza para hablar de algo que ha pasado justo en el momento indicado.

Ejemplo:

  • The test was really long, it took me longer than expected, but I finished it just in time!
  • El examen era realmente largo, tardé más de lo que creía pero lo terminé justo a tiempo. 

RUN OUT OF TIME

Este idiom about time significa: quedarse sin tiempo. 

Se utiliza para indicar que el tiempo se ha terminado, es decir, que ya no queda tiempo para continuar o terminar una acción.

Ejemplo:

  • I ran out of time before I finished the last section of the test.
  • Me quedé sin tiempo antes de terminar la última sección del examen. 

TIME FLIES

Este idiom es, de nuevo, igual a una de nuestras expresiones en español, supongo que porque da igual dónde estemos en el mundo, esto siempre pasa: el tiempo vuela. 

Se utiliza para hablar de lo rápido que pasa el tiempo. 

También puede decirse how time flies! como una expresión aislada.

Ejemplo:

  • We’ve been living in London for three years now… How time flies!
  • Llevamos tres años viviendo en Londres… ¡El tiempo vuela! / ¡Cómo pasa el tiempo! 

TIME WILL TELL

Esta expresión representa una gran realidad; de hecho, nosotros también la utilizamos en español: el tiempo lo dirá.

Se utiliza para indicar que no sabemos lo que el futuro trae, que no sabremos lo que ocurrirá con respecto a lo que estamos hablando y solo el tiempo lo dirá.

Ejemplo:

  • Do you think she’ll get the job?
  • I don’t know, time will tell.
  • ¿Crees que conseguirá el trabajo?
  • No lo sé, el tiempo lo dirá. 

ONCE IN A BLUE MOON:

De este idiom ya hemos hablado, porque es uno de esos que se utiliza muy a menudo en inglés. Nosotros podemos compararlo con nuestro dicho: de higos a brevas.

Se utiliza para indicar que algo ocurre muy de vez en cuando, es decir, que es raro que ocurra.

Ejemplo:

  • I love going to the cinema, but it’s so expensive I just go once in a blue moon.
  • Me encanta ir al cine, pero es tan caro que solo voy de higos a brevas. 

BETTER LATE THAN NEVER:

Este idiom lo hemos mencionado en otro artículo, no solo porque es idéntico a una expresión española, sino porque es muy común en inglés. 

Se utiliza para indicar que algo ocurre con muy poca frecuencia.

Ejemplo:

  • Oh, you finally arrived!!!
  • Well, better late than never!
  • Oh, ¡por fin has llegado!
  • Bueno, ¡mejor tarde que nunca!

IN NO TIME:

Este idiom sobre el tiempo puede traducirse por: en un pis-pás o en un abrir y cerrar de ojos.

Se utiliza para indicar que algo va a llevarse a cabo o a finalizarse en un período de tiempo muy corto.

Ejemplo:

  • Hey, where are you? You’re late!
  • I know, I’m on my way, I’ll be there in no time!
  • Oye, ¿dónde estás? ¡Llegas tarde!
  • Lo sé, estoy de camino, estoy allí en un abrir y cerrar de ojos. 

The end

Los idioms about time son muy útiles porque todos hablamos del tiempo en un millón de contextos. Y, ya sabes, utilizar idioms en tus conversaciones diarias en inglés te hará sonar mucho más nativo, justo lo que queremos conseguir, ¿no? 😉

That’s it! 

Etiquetas

No hay comentarios aún

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Suscripción